
![]()
検索エンジンとユーザー、双方にとって価値ある文章とは?
「Webサイトが上手くいかない理由は文章にある」──そう考えたことはありますか? 検索エンジンは、ユーザーが求める情報(深さ・量・鮮度)とのマッチングを重視するようになり、情報を取捨選択するネット利用者の目はシビアになりました。
ところが、ビジネスサイトの成否を握るポイントでありながら、Webライティングに注力できている企業は多くありません。なぜでしょうか?
ひとつはWebに精通したプロのライターが少ないこと、もうひとつはコスト(手間)がかかるため、つい優先順位が下がってしまうことです。
ところで、御社では誰が原稿を制作していますか?
コンテンツの品質管理は誰が行っていますか?
当社は、Webライティングにこだわります。
私たちは、Web媒体に精通したプロのライターや編集者、品質チェック担当者を通すことで、企業の売上・利益・ブランド力が劇的に変わることを知っています。だからこそ、紙媒体同様の文章品質にこだわり、Webのルールに適応させ、SEOトレンドやコンプライアンスにも対応する。もはや文章コンテンツに投資(手間を含めた)しなければ、ビジネスとして成立しない時代なのです。
5,000サイト超の実績を裏付ける、原稿品質管理体制
Webに精通した専門のライターチームが、原稿制作・編集・校正・校閲を担当します。コンテンツ企画からプロット作成、導線設計・文章校正・表記設計、薬事法・景表法・特商法などの広告法規に関わる表現・表記チェックまで、エキスパートによる制作・ダブルチェック体制を敷いています。5,000サイト超のライティング実績の裏には、徹底した原稿品質へのこだわりがあるのです。

多彩なWebライティング・ソリューション
当社では、文章まわりの多彩なソリューションをご用意しています。ゼロからの原稿制作や取材はもちろん、テキスト草案や参考資料の校正・校閲・リライト、Web特化型コピーライティング、翻訳、薬事法・景表法チェック、メール配信までWebライティングにおけるあらゆる課題にワンストップでお応えします。
企業の経営者・Web担当者のニーズ
- テキスト(文章まわり)をWebライティングのプロに丸ごと頼みたい
- 自社の商品やサービスが魅力的に伝わる日本語で表現してほしい
- 反響につながるキャッチコピーやテキストがほしい
- 日本語サイトと英語サイト、両方作りたい
- 広告法規に抵触していないか文章をチェックしてほしい
- 薬事法や景表法を遵守しながら言葉で訴求したい
- 戦略的なセールス文章・Web広告を作りたい
- 煩わしいメルマガ原稿をすべて任せたい
- Webを意識した校正や校閲をスポットで任せたい
- SEOやWebユーザビリティを意識した文章につくり替えたい
制作会社やネット関連会社のニーズ
- テキスト要素だけスポッ トで依頼したい
- 文章校正・校閲だけを依頼したい
- 文章コンテンツの制作を定期的に依頼したい
- 取引先から頼まれた専門外の原稿制作を任せたい
多彩かつ高精度のWebライティング・ソリューションで、
サイト効果を高めたい中小・ベンチャー企業様をご支援します。
執筆・校正・校閲・リライト

「売れるか売れないか」、最後は文章で決まります。
Webライティングに文章力はいらない。これは誤った認識あるいは単なる言い訳に過ぎません。訴求力のあるメッセージや自由な発想のコピーライティング──。ユーザーに届く文章には「正しい日本語」と「業界・商材・ユーザー理解」という裏付けが必要です。

当社では、単に文法的に正しい文章というだけでなく、業界理解・商材理解・ユーザー理解といった本質的な部分まで掘り下げた原稿制作(リライト含む)から、誤字脱字や表記統一、機種依存文字、日本語チェックなどの校正作業、SEO・広告法規・情報の正誤、不快表現・差別表現のチェックなどの校閲作業まで、あらゆるライティングニーズにお応えします。
当社では、共同通信社『記者ハンドブック』、講談社校閲局編『日本語の正しい表記と用語の辞典』、朝日新聞社用語幹事/編『朝日新聞の用語の手引き』などの参考書籍、ジャストシステム社の日本語入力システム『ATOK(R)』、文章校正支援ツール『Just Right!(R)』などの専用アプリケーションを活用しながらテキスト制作・校正・校閲を行っています。
※『ATOK』および『Just Right!』は株式会社ジャストシステムの登録商標です
※その他、記載された会社名や製品名等は、各社の登録商標もしくは商標です
最新動向を追求し続けるSEOライティング
社内外のWebアナリストと連携を図りながら、検索エンジンのトレンドにマッチした独自のSEOライティングメソッドやWebマーケティングのノウハウを駆使し、ロングテールキーワードを意識した商用文章、被リンクを生み出す独自性の高いコンテンツをご提案します。一歩先を行くSEOライティング(リライト含む)なら当社にお任せください。

当社が提供できる価値
●Webサイトの文章要素を丸ごと請負います
●校正のみのご依頼も可能です
●Webユーザビリティに配慮したライティングを行います
●SEOを意識したリライトが可能です
●ターゲットに合わせたリライトが可能です
●校正者と校閲者によるダブルチェックを行います
●表記設計やコンテンツ案のご提案が可能です
●実績豊富な専属ライターがライティングを行います
●月額契約からスポット契約までニーズに合わせます
メールマガジンやLPの文章もご相談ください
広告法規表現チェック
信頼は企業の命です。
インターネットを取り巻く法律は多岐にわたり、年々規制強化のために各種法律が改正されています。同時にYahoo!や楽天をはじめとする媒体登録の審査基準も厳しくなっていることはご承知の通りです。
こんなお悩みを抱えていませんか?
- 広告文章や表記が薬事法に抵触しているか不安...
- 誇大表現など景表法の観点でチェックしてほしい
- コンプライアンスと訴求表現を両立したい
- 媒体登録の審査を通過させたい
- 改正特商法や個人情報保護法に対応させたい
- 特定電子メール法(迷惑メール防止法)に対応させたい
- 総額表示や二重価格表示をチェックしてほしい
御社のサイトにこんな表現はありませんか!?

特にヘルスケアや美容関連ビジネスと密に関わる「薬事法」「健康増進法」「医師法」、優良誤認・有利誤認などを取り締まる「景表法」、ネット通販にも規制がおよぶ「特定商取引法」、迷惑メールを取り締まる「特定電子メール法」などは、Webサイトを運用する上で切っても切れない存在だと言えます。
コンプライアンスリスクを回避することで消費者の信頼を勝ち取り、そのうえで商品を購入してもらうには、相応のノウハウとテクニックが必要です。当社では、薬事法管理者を中心に専門のライターチームを置き、中小・ベンチャー企業の売上と信頼を守ります。
法令遵守と商品訴求の両立。コンプライアンスコンテンツはお任せください。
Web特化型コピーライティング
Webで反響の出るキャッチコピーとは!?
Webサイト内でどんなに商品・サービスの魅力を語ろうとも、それを読んでもらえない限りコンバージョンには至りません。メインコピーやクリックを誘発するバナーの文言、魅力的なコンテンツタイトルなどによって商品説明ページの可読率を高める必要があります。もし御社の「魅力的な商品」や「イチ押しのサービス」が見過ごされているのであれば、まずキャッチコピーを疑ってください。
Web特化型コピーライティング方針
(Point 1) ユーザーが誰なのかを明確にします
(Point 2) ユーザーの知りたいことを把握します
(Point 3) ユーザーの注意を惹きます
(Point 4) ユーザーに興味を湧かせます
(Point 5) ユーザーの葛藤を振り払います
(Point 6) ユーザーの欲求を促します
(Point 7) ユーザーの希望を描き出します
(Point 8) ユーザーにどうしても手に入れたいと思わせます
一行のコピーが欲求を行動に変える!
Webで反響を出すためには必要な要素とは?
「Webマーケティング+USP」で完成する、極上のコピーライティング
たった一行、たったひと言コピーを変えるだけで、クリック率が倍になり、直帰率が下がる。そしてページ滞在時間が伸び、コンバージョンが3倍になる──。これは決して大げさな話ではありません。結果には必ず原因があります。
Webで失敗するコピーは、ターゲットユーザーが知りたいこと(興味があること)と御社のUSP(独自の強み)を上手く打ち出せていないことがほとんどであり、反響の出るコピーはWebマーケティングデータを踏まえて、企業や商品の強みを的確に訴求しています。
コピーライティングでは、何を知っておくべきなのか?
- 御社のサイトに訪れるユーザーは、どんな検索キーワードを使っているのか?
- その中でコンバージョンにつながりやすいキーワードは何なのか?
- そのキーワードとベネフィットの関係性はどうなっているのか?
- 競合他社と比較して差別化を図れるポイントはどこなのか?
- USP(独自の強み)とユーザーのベネフィットとの接点はどこなのか?

ステップメール制作+メール配信代行
どこにステップメールの価値があるのか!?
ステップメールとは、事前に用意しておいた複数回のシナリオ(ストーリー)を設定した日時に、設定した間隔で配信するメール配信手法。読者によって内容の一部を差替えるなど、対話性を持たせたOne to Oneなコミュニケーションが可能です。また配信数や内容を限定し希少性をプラスすることでコンバージョンを獲得しやすくなります。
当社のステップメール制作+メール配信代行サービスのポイント!
- アクセス数はあるのにコンバージョンにつながらない
- 見込顧客に対して強みや優位性を訴求したい
- 定期的に既存顧客をフォローしたい
- コアな情報を提供して読者を啓蒙したい
- メールの原稿制作を丸ごとお願いしたい
- 見込顧客の属性や興味を把握したい
- リストを活用して今後のプロモーションに活かしたい
- 自社商品の案内メールを送りたい
- キャンペーンやセミナー情報を継続的に提供したい
強い企業は戦略的にメールを使っている!
メルマガにはない限定性、Webサイトにはない対話性
当社では、ステップメール配信の成否はコンテンツ内容とWeb戦略で決まると考えています。まず、市場、競合、商品特性、購買層、USP(独自の強み)を分析し、シナリオ戦略、コミュニケーション戦略を立案します。戦略立案には当社独自のフレームワーク「メール配信戦略カルテ」を利用。本来の目的を達成するために綿密なメール配信を実現します。
◆ステップメールの多彩な活用法
(1)公式サイト・サテライトサイトへの誘導
(2)会員登録、来店予約、各種申込みへの誘導
(3)見込顧客のメールアドレスの獲得
(4)既存顧客へのフォロー・アフターサポート
(5)読者の啓蒙・教育
多言語翻訳
最近、多言語の相談が増えていませんか?
海外ビジネスの展開・拡大や国内の外国人・多様化するニーズへの対応として「多言語サイトを制作したい」というケースが急増しています。多言語サイトの制作の場合、複数の工程を挟む作業となるため時間やコストがかかるという課題やWebサイトの目的達成のための戦略立案が疎かになるといった課題に直面するのが現実です。
- どこに頼めばいいか分からない
- 翻訳業者の選択基準が分からない
- Web制作会社が特定の言語にしか対応していない
- Web制作会社と翻訳会社は一緒にしたい
- サイト運用後について相談したい
- 日本語のライティングからトータルで依頼したい
- サイト制作以外の「Web戦略」もトータルで頼みたい
当社の多言語翻訳サービスのポイント!
(Point 1)多言語サイト+Web戦略で成果につなげる!
(Point 2)Web制作、ライティング、翻訳をワンストップで発注可能!
(Point 3)30か国語以上のネイティブチェックも可能!
多言語翻訳+Web戦略という選択
多言語サイト戦略をご支援します
グローバルビジネスを支援するワンストップサービス
昨今、特に観光・施設、コンピュータ・IT、製造、環境ビジネスなどにおいて多言語サイトは必須となりつつあります。当社では、Webサイト制作と併せて多言語翻訳からネイティブチェックまで約30か国語に対応。あらゆる翻訳ニーズに対応することに加え、ワンストップでトータルな多言語サイト戦略のご提案も可能です。
- 翻訳だけをスポットで依頼したい
- 英語や中国語以外の言語も翻訳してほしい
- Webサイト制作と多言語翻訳を一括で依頼したい
- 既存Webサイトを多言語に翻訳したい
- ネイティブチェックも含めてお任せしたい
- 多言語サイトをWeb戦略に絡めて提案してほしい

対応言語
- アジア
- 中国語(簡体・繁体)、韓国語、タガログ語(フィリピン語)、インドネシア語、ベトナム語、カンボジア語、タイ語、マレー語、モンゴル語、ラオス語
- 北中南米
- 英語、ポルトガル語、スペイン語
- ヨーロッパ
- 英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、オランダ語、デンマーク語、ノルウェー語、スウェーデン語、フィンランド語、エストニア語、スロベニア語、スロバキア語、チェコ語、ハンガリー語、ルーマニア語、クロアチア語、ブルガリア語、ポーランド語、トルコ語、ギリシア語
- ロシア、NIS地域
- ロシア語、ウクライナ語、ベラルーシ語
- 中東地域
- アラビア語、トルコ語、ヘブライ語、ペルシア語






















